Blogia

muchmorenglish

Present Continuous (Clothes)

Present Continuous (Clothes)

 

(Study Skills Book, page 3)

 

El presente contínuo en inglés, para los casos en los que lo usaremos, expresa una acción que está transcurriendo en el presente, quizás en el momento de hablar, o quizás en los días anteriores y sucesivos. En todo caso se trata de acciones que están en proceso, que aún se mantendrán un poco en el tiempo. Equivale a estar haciendo algo. Estos son algunos ejemplos, para que lo entendáis mejor:

 

 Yo estoy haciendo los deberes --- I’m doing my homework

 

Él está leyendo "La isla del tesoro" --- He’s reading The treasure island

 

Ella se está sacando el carné de conducir --- She’s getting her driving license 

 

 

 

Normalmente, como en los ejemplos anteriores, se usa en las mismas situaciones en inglés y en español. Pero hay excepciones y una de ellas es cuando hablamos de lo que llevamos puesto. Fijaos en el ejemplo:

 

 

Yo Llevo un chandal azul y unas deportivas --- I’m wearing a blue tracksuit and trainers 

(como si dijéramos Yo estoy llevando...)

 

 Que no cunda el pánico, todo es acostrumbrarse. A continuación vamos a analizar la formación del presente continuo:

 

 

 

 El Present Continuous sólo tiene TRES FORMAS, y para recordarlas basta con recordar el famoso y utilísimo verbo TO BE en presente:

  

 

AM WEARING (I’m wearing): cuando el hablante pertenece a la 1ª persona del singular (I-yo)

 

ARE WEARING (you’re wearing, we’re wearing, they’re wearing): cuando el hablante pertenece a la 2ª persona del singular (you-) o a cualquier persona del plural (we-nosotros/as, you-vosotros/as, they-ellos/as).

 

-  IS WEARING (he’s wearing, she’s wearing, it’s wearing): cuando el hablante pertenece a la 3ª persona del singular (he-él, she-ella, it-una cosa, animal…).

 

 

 Con esta información, veamos cómo se harían algunas frases afirmativas:

 

 1. Yo llevo guantes nuevos --- I’m wearing new gloves 

                                              

 2. Tú llevas unos vaqueros azules --- You’re wearing blue jeans

                                                                       

 3. Mark lleva una camiseta del Atlético de Madrid  --- Mark is wearing an Atlético de Madrid T-shirt

    

     Él lleva una camiseta --- He’s wearing a T-shirt

                                                                  

 4. Sheena lleva un abrigo nuevo --- Sheena is wearing a new coat

 

     Ella lleva un viejo sombrero --- She’s wearing an old hat

 

 5. Nosotros/as llevamos la misma chaqueta --- We’re wearing the same jacket

                                                                          

 6. Vosotros/as lleváis calcetines de lana  --- You’re wearing woollen socks

 

7. Susan and Lena llevan chubasqueros --- Susan and Lena are wearing raincoats

 

8.  Ellas llevan chubasqueros amarillos --- They’re wearing yellow raincoats

 

 

 Como habréis visto, cuando la prenda se expresa en SINGULAR, SIEMPRE tenemos que colocar un determinante delante, cosa que en español no es imprescindible:

 

Él lleva camiseta y pantalones cortos --- He’s wearing a T-shirt and shorts

 

NUNCA: He’s wearing T-shirt and shorts

 

 Este determinante, normalmente será a / an, como ya habréis observado en algunos ejemplos, pero también puede ser otro tipo de determinante, como un posesivo, como en español, claro:

 

Ella lleva su gorra nueva --- She’s wearing her new cap

 

 

 

Sin embargo, cuando la prenda se expresa en plural y usamos unos o unas... en inglés no ponemos nada, ese determinante no se traduce:

 

 

Él lleva unos pantalones nuevos --- He’s wearing new trousers

 

Helen lleva unas deportivas blancas --- Helen is wearing white trainers

 

 

 

 

Sólo nos queda ya ver la FORMA NEGATIVA del presente continuo. Cada forma del presente se transforma añadiendo la partícula not al verbo to be, y de este modo surgen distintas contracciones, que son las que se usan tanto en el lenguaje hablado como en el escrito:

 

 

 

I AM WEARING --- am not wearing--- I’M NOT WEARING

 

... ARE WEARING --- are not wearing --- ... AREN’T WEARING

 

... IS WEARING --- is not wearing --- ... ISN’T WEARING

 

 

 

A continuación os doy algunos ejemplos muy sencillos:

- I’m not wearing my blue cap today

- You aren’t wearing jeans today

- John isn’t wearing a coat because it’s too hot

   (he)

- Jill isn’t wearing her shorts because it’s very cold today

(she)

- We are going to the mountain so we aren’t wearing swimming costumes today

- It’s sunny today so John and Liam aren’t wearing raincoats

                                             (they)

                          

 

 

 

 

 

More funny practice

More funny practice

Ayer os dije, en el artículo Funny practice, que había una versión más difícil de la página que os presentaba (Bitesize). En este caso os iré presentando las actividades más poco a poco, ya que hay algunas demasiado complicadas (como es normal, vuestro nivel de inglés no llega al de un  niño británico de vuestra edad, y esta página está pensada para ellos)

 

El siguiente juego es el más apropiado a vuestro nivel entre los juegos de lectura que plantea esta versión de Bitesize. Se trata de marcar el camino indicado para ir de un sitio a otro pinchando en los distintos tramos de calzada, pero nunca usando ni más ni menos tramos de los que se os piden.

 

 

El juego os plantea 4 retos distintos en su pantalla de inicio, bajo este encabezamiento:

 

Choose a challenge. Then follow the instructions to plot a route on the map that visits the right places in the right order.’ (“Elige un reto. Después sigue las instrucciones para establecer una ruta en el mapa que pase por los lugares adecuados en el orden correcto.”)

 

 

 

A continuación tenéis que elegir un reto y seguir las instrucciones que se os dan. Las instrucciones (traducidas) para los distintos retos son las siguientes:

 

 

“Empezando en el depósito de chatarra, ve al cine, encontrándote con unos amigos en la pista de skate antes. Sólo puedes usar… tramos de calzada.”

 

“Llega al depósito de chatarra por la pista de skate empezando en el cine y usando… pasos.”

 

“Empezando en el muelle, llega al vertedero por la tienda de equipos de sonido después de haber estado en el cine y en el colegio. … pasos.”

 

“Desde la piscina, ve a la escuela y después lleva la basura de la tienda de equipos de sonido al vertedero usando… pasos.”

 

 

No os pongo el número de pasos para no daros muchas pistas, ya que lo que quiero es que antes de empezar:

 

1. Busquéis las siguientes palabras: depósito de chatarra (o desguace), muelle (o embarcadero), vertedero, basura.

2. Leáis con atención los itinerarios en castellano y NO LOS VEÁIS UNA VEZ HAYÁIS EMPEZADO A JUGAR.

 

Con eso estaréis más preparados para entender los mensajes en inglés y podréis empezar, ya que se trata de frases largas y enrevesadas y es posible que os liéis.

 

 

 

No obstante, si preferís enfrentaros al juego directamente en inglés, sin mi ayuda, podéis intentarlo, pero aunque no dudo que algunos conseguiréis resolverlo, sí que os pido que después leáis las traducciones con atención para revisar la tarea. Pues hale, ¡suerte y al toro!

 

 

 

Este es el link:

 

 http://www.bbc.co.uk/schools/ks2bitesize/english/activities/deduction.shtml

 

 

Thank you, Raúl


Autor: Raúl San Martin

Ya sé lo que significa el cartel, espero que no te haya mordido a ti el caballo. Que te mejores.

Fecha: 14/10/2008 20:12.


gravatar.com
Autor: Sergio

Well done, Raúl! It makes me happy to see that you keep on visiting my blog. Thanks for your comment

Fecha: 15/10/2008 10:05.

Online dictionary

Online dictionary

Para que podáis buscar la traducción de cualquier término, del español al inglés o viceversa, os recomiendo este diccionario online de Collins. De los que he visto, me parace que es el que ofrece las traducciones más claras, a la par que completas, y no se olvidan de poner frases hechas, refranes etc. a modo de ejemplo. Espero que os sea útil.

http://dictionary.reverso.net/spanish-english/

Interesting fact: As you must know, in Spanish, we call people ratón de biblioteca when they are always reading, investigating... It is funny to compare the Spanish term with English equivalent. They use the word bookworm for the same cases, in other words: GUSANO DE LIBRO (!!!)

Funny practice

Funny practice

El enlace que os presento a continuación os da acceso a una página web en la que tenéis una serie de juegos de matemáticas (bajo el título de Numeracy) y de lengua inglesa (Literacy). Las actividades están pensadas para revisar lo que aprenden los niños británicos de Primaria hasta los 7 años. Por eso, veréis que las actividades de matemáticas os resultarán muy fáciles, pero merece la pena echarles un vistazo, ya que leyendo y escuchando los sencillos consejos que os dan antes de cada juego practicáis gramática y afináis el oído con la pronunciación. En cuanto a las actividades de Literacy, veréis que os ayudan a practicar inglés con ejercicios muy útiles. Este es el primero de una serie de enlaces que voy a ir añadiendo al blog. Próximamente añadiré una versión más complicada de la misma página web, para niños de hasta 11 años. La cosa se complicará porque el nivel de inglés sube, ya que los alumnos a los que va dirigido son británicos y a esa edad ya comprenden y emplean perfectamente su idioma. Por eso procuraré revisar las actividades a fondo y plantearos una selección de las más adecuadas para que no os perdáis. Un saludo.

http://www.bbc.co.uk/schools/ks1bitesize/

Thanks to Adrián

Thanks to Adrián

Autor: Adrián Gallego

¿Sergio, qué tal tu operación?

Fecha: 09/10/2008 19:34.


gravatar.com
Autor: Sergio

Hola Adrián. Bueno, afortunadamente todo fue muy bien, y me estoy recuperando de maravilla, así que supongo que mi médico no tardará mucho en verme ya en condiciones para ir a trabajar. Sí, creo que os veré pronto si no surge ninguna complicación. Te agradezco el comentario y te agradezco que sigas pendiente del blog. Espero que os gusten los últimos artículos y enlaces. En los próximos días voy a añadir los enlaces a algunas páginas web muy pero que muy interesantes para repasar y ampliar vuestros conocimientos de inglés. Quiero animarte a que animes a tus compañeros a seguir pendientes del blog, porque veo que últimamente ha decaído el número de visitas.

Hello Adrián. Well, fortunately everything was OK, and I’m recovering very well, so I suppose that it won’t be long until my doctor considers that I’m ready for work. Yes, I think that I’ll see you soon if nothing gets worse. Thank you very much for your comment and thank you for paying attention to the blog. I hope you like the last articles and links. During the next days I’m going to add the links to some very very interesting websites for the revision and reinforcement of your English. I want to encourage you to encourage your classmates to keep on checking the blog, because I notice that the number of visits has lately come down.

Thanks very much again and see you soon!
SERGIO
PD: La foto es de mi último viaje a Londres, el pasado mes de marzo. A ver si alguien averigua lo que pone en el cartel (’BEWARE. Horses may kick or bite. Thank you’).

Fecha: 13/10/2008 19:17.

SURPRISE 6: Internet Resources

SURPRISE 6: Internet Resources

 

Access the games, tongue-twisters, songs and stories in Surprise 6 too:

 

http://www.oup.com/elt/global/products/surprise/level6/

SURPRISE 5: Internet Resources

SURPRISE 5: Internet Resources

 

If you click on the links below you can access the games, tongue-twisters, songs or stories in Surprise 5 coursebook:

 

http://www.oup.com/elt/global/products/surprise/level5/