Blogia
muchmorenglish

More funny practice

More funny practice

Ayer os dije, en el artículo Funny practice, que había una versión más difícil de la página que os presentaba (Bitesize). En este caso os iré presentando las actividades más poco a poco, ya que hay algunas demasiado complicadas (como es normal, vuestro nivel de inglés no llega al de un  niño británico de vuestra edad, y esta página está pensada para ellos)

 

El siguiente juego es el más apropiado a vuestro nivel entre los juegos de lectura que plantea esta versión de Bitesize. Se trata de marcar el camino indicado para ir de un sitio a otro pinchando en los distintos tramos de calzada, pero nunca usando ni más ni menos tramos de los que se os piden.

 

 

El juego os plantea 4 retos distintos en su pantalla de inicio, bajo este encabezamiento:

 

Choose a challenge. Then follow the instructions to plot a route on the map that visits the right places in the right order.’ (“Elige un reto. Después sigue las instrucciones para establecer una ruta en el mapa que pase por los lugares adecuados en el orden correcto.”)

 

 

 

A continuación tenéis que elegir un reto y seguir las instrucciones que se os dan. Las instrucciones (traducidas) para los distintos retos son las siguientes:

 

 

“Empezando en el depósito de chatarra, ve al cine, encontrándote con unos amigos en la pista de skate antes. Sólo puedes usar… tramos de calzada.”

 

“Llega al depósito de chatarra por la pista de skate empezando en el cine y usando… pasos.”

 

“Empezando en el muelle, llega al vertedero por la tienda de equipos de sonido después de haber estado en el cine y en el colegio. … pasos.”

 

“Desde la piscina, ve a la escuela y después lleva la basura de la tienda de equipos de sonido al vertedero usando… pasos.”

 

 

No os pongo el número de pasos para no daros muchas pistas, ya que lo que quiero es que antes de empezar:

 

1. Busquéis las siguientes palabras: depósito de chatarra (o desguace), muelle (o embarcadero), vertedero, basura.

2. Leáis con atención los itinerarios en castellano y NO LOS VEÁIS UNA VEZ HAYÁIS EMPEZADO A JUGAR.

 

Con eso estaréis más preparados para entender los mensajes en inglés y podréis empezar, ya que se trata de frases largas y enrevesadas y es posible que os liéis.

 

 

 

No obstante, si preferís enfrentaros al juego directamente en inglés, sin mi ayuda, podéis intentarlo, pero aunque no dudo que algunos conseguiréis resolverlo, sí que os pido que después leáis las traducciones con atención para revisar la tarea. Pues hale, ¡suerte y al toro!

 

 

 

Este es el link:

 

 http://www.bbc.co.uk/schools/ks2bitesize/english/activities/deduction.shtml

 

 

0 comentarios